{{ 'fb_in_app_browser_popup.desc' | translate }} {{ 'fb_in_app_browser_popup.copy_link' | translate }}
{{ 'in_app_browser_popup.desc' | translate }}
{{word('consent_desc')}} {{word('read_more')}}
{{setting.description}}
{{ childProduct.title_translations | translateModel }}
{{ getChildVariationShorthand(childProduct.child_variation) }}
{{ getSelectedItemDetail(selectedChildProduct, item).childProductName }} x {{ selectedChildProduct.quantity || 1 }}
{{ getSelectedItemDetail(selectedChildProduct, item).childVariationName }}

什麼是蕾絲?它的故事,像極了一場從修女手中針線開始的文化陰謀。十五世紀的歐洲還在忙著發明新世界,義大利和佛蘭德地區的女人們卻在燭光下,讓一根線、一根針,化為空氣裡的雕刻。那是 Cutwork、是抽線、是從布料中抽出呼吸的藝術。
到了十六世紀中期,蕾絲不再只是衣袖邊的點綴,它開始自成一格,用針或梭子織出整片的空白。義大利的 Venetian point 和佛蘭德的 Bobbin lace,成為貴族的語言,也成為炫耀時間與技藝的方式。

十七世紀的法國,還是模仿者。貴族們花上重金,進口威尼斯的針法蕾絲,只為那一抹「空氣中的奢侈」。但國王的財政大臣 Colbert 看穿了這場浪費,他問為什麼黃金要流向別的國家?於是他開始大規模引進義大利與佛蘭德的工匠,讓他們在法國定居、傳授技藝。
Point de France 這個名字便由此誕生,象徵一場從宮廷下令的文化逆襲。那是一段國家以美學為武器的時期,蕾絲如同當今的半導體,是權力與風格的指標。


此圖組顯示義大利 16 世紀晚期至 17 世紀初的針法蕾絲範例,為「真正的蕾絲」工藝從織物上抽線、轉向完全以線構造的關鍵時期。
Alençon 與 Valenciennes 成為地圖上的新座標。法式蕾絲比起義大利蕾絲強調留白與層次,接下來在歷史上的每一個針眼都像是在描繪法國的氣質,附有克制、細緻、浪漫卻帶點偏執。
到了十八世紀,蕾絲成了法國時尚語言的一部分,就像後來的香水或高訂工坊。它裝飾了凡爾賽的宮廷,也裝飾了階級。從這裡開始,法國成為了是歐洲的時尚中心,更是讓紡織權威轉移到法國。


此圖組展示法國諾曼第地區 Alençon lace(又稱 Point d’Alençon)於 17-18 世紀發展出的針法蕾絲樣式,彰顯法國從引進、模仿到創製的關鍵轉變。

十九世紀的工業革命讓這場手工夢境被機械打斷。Calais 成為機械蕾絲的城市,成千上萬的女工在工廠裡重複那些曾經由修女完成的細節。蕾絲變得更便宜,也失去了一點靈魂,但在高級訂製的世界裡,它依然被奉為最後的手藝聖物。

Calais 產的蕾絲細節花紋,典型的機器生產花紋
而在 The Uncles’ 所收錄的品牌 CONLEAD,則讓這段歷史重新回到當代身上。品牌標誌性的蕾絲襪款式,皆由古老而稀有的老式織布機織造,使用比現代機台多上數倍的時間,換來的是無法被複製的紮實觸感與張力。
在棉質中混入尼龍,讓蕾絲的纖細與耐久同時存在,像是過去工坊裡的浪漫被拉回現代街頭。



蕾絲的歷史,從義大利的陽光到法國的陰影,最後延續到襪子上。它見證了歐洲如何用一根線縫出階級,也見證了當代品牌如何用同一根線,重新定義日常的優雅與叛逆。
© the Uncles' 2024